I’m insane (I’m insane)
What have I done (what have I done)
Useless complaints (Useless complaints)
I had exposed your fraud
But it’s too late
Эрик стоял в дверях, явно мешаясь и самому Ксавьеру, и детям, и всем обитателям его дома. Он предполагал, что желанным гостем в этом доме он никогда, наверное, и не был. Его приход всегда сопровождался разрушениями, причём не только всего окружающего и окружающих, но и саморазрушением, порчей имущества и доброй долей сарказма. Как со стороны Леншерра, так и со стороны Ксавьера. На этот раз Ксавьер явно хотел показать чудеса обращения с данной единицей языка, назвав Эрика словом, высмеивающим умственные способности последнего. Однако, мужчина пропустил это мимо ушей, потому что нет смысла обращать внимание на такие незначительные детали, всё равно он останется в выигрыше. А может быть и нет.
В последнее время уверенности у Леншерра явно поубавилось, он стал чувствовать себя каким-то тряпичным, что ли, куклой своего собственного разума. А разум его был неспокоен, бушевал, требовал представления с последствиями для всего человечества. Но с этим ведь можно было немного подождать и развлечься, неправда ли, дорогой мозг?
Магнето хотел вернуть себе всю ту уверенность, которая приличествовала его персоне перед тем, как случилось нечто жуткое и весьма позорное. Его конвоем привели в место не столь отдалённое, если по-простому - тюрьму. Мысли об этом времени вновь пытались вернуться в своё обычное русло, вытеснить все остальные, заставить Эрика страдать как можно сильнее и разрушить все остатки самооценки.
Холодно, холодно, чертовски холодно. Зачем ему этот холод, когда можно так легко лишить самого себя жизни? Незачем ему такая жизнь на цепи, он ведь не Цербер на службе у Дьявола. Цепной собачкой он мог назвать кого угодно, а вот Дьяволом представлял скорее себя, нежели своего дражайшего друга. Чарльз Ксавьер. Насколько должны быть сложными отношения между двумя мутантами? Насколько они напоминают обычные людские отношения? На все сто процентов. Только намного разрушительнее. Эрик пытался в какой-то момент даже помириться со своим, с позволения назвать, лучшим другом. Но он не желал этого, да и сам Леншерр устал выказывать своё снисхождение.
- Luder.
Это слово крутилось у него на языке и в голове уже очень долгое время. Эрик впервые за долгое время слышал свой голос. Как же он постарел, как же он докатился до такого. Его голос был хриплым и дрожащим, как у миллиона идиотов, умудрившихся встать на его пути. Вот только теперь у него на пути стоял он.
He said 'I've had one just like it, for 10 years! You ripped me off!
Now every town has got one, so I'm sure you'll understand,
when I tell you this old bastard is a mean and bitter man
Леншерр помотал головой. Какой-то писклявый звук отвлёк его от насущных размышлений. Ксавьер что-то болтал про двери и ремонт, шахматы и культурный отдых, потом умудрился забрать мороженое, предназначавшееся как раз не для детей. Хотя...Одним спиногрызом больше, одним меньше. Почему бы, собственно, и да. Но тогда до Ксавьера могут дойти планы нашего железного лорда, а это не очень-то соотносилось с первоначальным замыслом.
Ксавьер куда-то уже успел слинять, чем вызвал очередную волну гнева Эрика. Но этот писклявый голосок. Что это? Кто это?
Леншерр опустил голову и увидел какое-то маленькое нечто, скакавшее перед ним с восторженными воплями. За спиной этого существа пряталось ещё несколько таких же мелких недоразумений, которые, видимо, побаивались строгого дяденьку, вынесшего дубовую дверь в их классе с ноги.
- Что..., - начал было Эрик, но его перебил бешеный визг всё того же существа.
- А ВЫ КАК ЭТО СДЕЛАЛИ? А ВЫ НЕ ТОЛЬКО ДВЕРИ ВЫБИВАТЬ УМЕЕТЕ? А МЕНЯ НАУЧИТЕ? А ИХ НАУЧИТЕ? А Я ТОЖЕ ХОЧУ БЫТЬ КАК ВЫ. А ВЫ ЧТО ЛИ ЭТОТ МАГНЕТО, ДА? А МЫ ТОЖЕ ХОТИМ, НАУЧИТЕ. А МОЖНО С ВАМИ СФОТКАТЬСЯ?
Леншерр приподнял одну бровь, явно не понимая смысла этого монолога, потом тяжело вздохнул и закатил глаза. Существа уже начали вытаскивать свои гаджеты, чтобы запечатлеть их "героя дня", наверняка потом выложат куда-нибудь и начнут хвастаться перед всеми своими знакомыми и незнакомыми...Не сегодня, конечно же. В планах у Эрика не было ничего, похожего на фотосессию с детьми, он не прослыл ещё добрым дяденькой, который только и помогает всем и каждому. Он даже детей-то терпеть не мог.
- Нет. - ответил Леншерр на все вопросы разом, а потом, одним ловким движением руки и мысли, раздолбил пару гаджетов о ближайшую стену.
Смерив мелких взглядом, полным безразличия, Эрик развернулся и направился на поиски слинявшего Ксавьера, которого нужно было научить уму-разуму. Оскорбляет тут ещё, совсем что ли слетел. О, слетел.
Леншерру в голову пришла прекрасная в своей безумности и абсурде идея. Ксавьер как раз пытался съехать по лестнице на первый этаж. Какой же удобный случай.
"Думает, отобрал мороженое и таков? Да, конечно".
Эрик в это время как раз проходил мимо убогого такого шкафчика. Но он прекрасно знал, что лежит внутри. Мужчина достал из этого шкафчика бутылку хорошего шотландского виски и с довольным одухотворённым лицом направился к лестнице. Ксавьер уже был где-то на третьей ступеньке, но теперь ему суждено было пролететь всю лестницу разом. Быстро и удобно, всегда бы так, Эрик бы порадовался.
Данное действие не требовало вообще почти никаких усилий от мутанта, он немного поднапрягся, сжал руку в кулаке, тормознул коляску, и...вуаля. Ксавьер пролетел всю лестницу и теперь лежал где-то внизу, видимо, не очень довольный положением дел.
Эрик ухмыльнулся и радостно сбежал вниз. Сейчас он должен был произнести какую-то пафосную речь о божественном отмщении и бла-бла-бла, но сегодня Леншерр решил быть истинным хорошим парнем и весёлой душой компании. Эрик с радостной улыбочкой заметил царапины на лице Чарльза и...начал поливать его виски. Если вы спросите, как такая идея вообще пришла ему в голову, то он ответит "вот так", потому что так оно и было. Решив не расходовать весь драгоценный напиток, Эрик прервал сию операцию и закрыл бутылку. Настало время для пафосной речи.
- Будешь знать, как воровать моё мороженое.
После этих слов Леншерр картинно удалился в комнату, как будто ничего такого не произошло. В комнате, он знал, его поджидает шахматная доска и долгий выговор от валявшегося на полу Ксавьера. Ну, что ж, зато теперь печаль детей явно компенсирована. Спиногрызы стояли у начала лестницы с широко раскрытыми глазами, а некоторые даже уже пытались заснять всё это дело. Весело же им сегодня придётся. Потому что Леншерр не собирался на этом останавливаться. Убить не получается, ладно, зато он может заставить Ксавьера очень сильно страдать.
[NIC]Erik Lensherr[/NIC]
[STA]no one's gonna cry at your funeral[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/7764202.jpg[/AVA]